söndag 2 april 2017

Poesi på en söndag

Stensättningen i Carnac. Foto: Steffen Heilfort.

Eugène Guillevic (1907-1997) föddes i Carnac och blev under sin livstid kanske mera känd på andra sidan Atlanten än här i Europa. Den amerikanska poeten Denise Levertov har översatt och tolkat flera av Guillevics dikter.

Don't say that day is the same as night.
Don't say that night is alien to day.

A single veil is woven across all things
and tears sometimes

in day's brightness
or night's black.

Från Élégie de la Forêt Sainte-Croix och översatt till engelska av Denise Levertov. Dikten ingår i Guillevic/Levertov Selected Poems (New Directions förlag 1969).


Inga kommentarer: